El mercat espanyol sempre ha estat molt atractiu per als
artistes estrangers, sobretot perquè també els permetia arribar al mercat hispà
d'Amèrica. En els seixanta molts italians, francesos i també de parla anglesa
van cantar en castellà i català, per al mercat espanyol, però es van adonar del
potencial sud-americà i molts són els que van atacar sols el con sud i es van
oblidar de la Mare
Pàtria. Avui Un Toc de Rock estarà ple de música, com és
habitual, tota interpretada en llengües peninsulars, però tots els artistes que
configuraran la nostra banda sonora d'avui són estrangers. Per tant i des de La Xarxa de Comunicació Local i
aquelles emissores que emeten el programa, començarem escoltan una cançó
composada per un brasileiro, pero ens la porta un britànic i en castellà. Obro
la barraqueta, soc Mario Prades i
Benvinguts a Un Toc de Rock
Cliff Richard – María no más 1964

Començen avui amb
Cliff Richard que acompanyat pel seu grup
habitual,
The Shadows va intervenir en moltes pel·lícules, però una de les que
formen part de la memòria de la meva infàntesa és "The young ones"
que a Espanya la van titular "Los años jóvenes". La causa o la culpa,
digueu-ho com vulgueu, la van tenir l'escola on estudiava, els
HH Maristes de
Sants, a la que li deiem
la plaça dels tramvies, a Barcelona i és que cada any i
per celebrar
la festa de l'escola, portaven als alumnes al
cinema Albeniz,
recordat per la gent del barri com el
Cinema Manelic i ens passaven
gratuïtament una pel·lícula. Dues d'elles romandran per sempre en els meus
records "El Professor Chiflado" de
Jerry Lewis i la de
Sir Cliff
Richard, de veritable nom
Harry Webb que per cert, va ser

el primer cantant
anglès a ser nomenat
Cavaller i va néixer a Lucknow, l'Índia, el 14 d'octubre
de 1940. Aquesta pel·lícula es titulava realment "Wonderful to Be
Young!" i va ser dirigida per
Sidney J. Furie. Ara
Cliff Richard ens canta
en castellà una bona cançó, rés a veure amb els films. Es trobava a un single
editat l’any 1964 que crec recordar que mai es va arrivar a editar aquí al pais, va
ser per el mercat sud americà. Aquest tema que escoltem era una composició del
brasileiro
Carlos Lyra, un dels creadors de la bosa nova i que va ser un dels
grans èxits a Espanya del recordat amic
Luis Aguilé. És diu que era la
preferida per
Jaqueline Kennedy quan vivia a la
Casa Blanca. Per cert
que
Cliff Richard va quedar en
segona posició al
Festival d'Eurovisió del 1968
que va guanyar
Massiel, ell va interpretar “Congratulation” i els seus fans
britànics sempre han afirmat que Espanya "
va comprar" el triomf, jo
no ho creic així, però he de reconèixer als fills de la Gran Bretanya el
dret de queixar-se i dir-lis malgrat tot i amb molta cortesia espanyola
"
Congratulation Boys".
Lucio Battisti – Mi libre canción 1972

Lucio Battisti va néixer a Poggio Bustone, a Itàlia, el 5 de
març de 1943 i va morir a Milà, un 9 setembre 1998 després d'una llarga
malaltia que el va anar consumint poc a poc. Músic, compositor i cantant, els
seus començaments a mitjans dels anys 60 van ser com a compositor de cançons
per a altres artistes. No va ser fins a 1966 que va començar a gravar els seus
temes i l’any 1969 va treure el seu primer LP.
Lucio Battisti no era el clàssic
compositor de cançonetes fàcils i romànticones, encara que es va col·locar en
totes les llistes de pop comercial de l'època. "Il mio canto libero"
que estem escoltan ara cantat en castellà, va

ser el seu gran hit, junt a
“Respirando”. Originalment i en italià aquesta cançó donava títul a l'àlbum
"Il mio canto libero” que
Lucio Battisti va editar l’any 1972.
Lucio
Battisti va començar com a compositor i va gravar el seu primer single l’any
1966, amb el tema "Per una lira". Les seves cançons han estat
interpretades per
Mina,
Paolo Meneguzzi,
I Camaleoni,
Patty Pravo,
Dik Dik,
Antonio Zabaleta,
Dyango,
Fedra,
Gypsy Kings,
Ricardo Montaner,
Laura Pausini,
Emmanuel, etc.
Demis Roussos – Mañanas de terciopelo 1973

La cançó més coneguda i popular de
Demis Roussos és aquella
del “Triki, triki”, publicada l'any 1973, però realment no es deia així, el
veritable títol era "Velvet Mornings" i com comprovareu i a l'igual
que molts dels seus èxits, també la va versionar en castellà.
Demis Roussos va
ser el primer cantant nascut a Àfrica que va col·locar-se a les llistes d’èxits
inglesas i és que ell no era grec com es deia, era nascut a Egipte. Vam conèixa
al país a
Demis Roussos quan formava part del gran tercet grec de rock
progressiu
Aphrodite's Child, on s’encarregaba de cantar i tocar el baix, al
costat de
Vangelis als teclats i
Lucas Sideras a la bateria. La seva veu de
falset ben modulada ens va impactar i quan es va desfer el grup i
Demis Roussos
es va llançar en solitari va tenir una carrera brillant i tota plena de
supervendes. El seu nom complet és
Artemius Ventouris Roussos i va néixer el 15
de juny de 1946 a
Alexandria, Egipte, encara que es va criar a Grècia per llançar-se musicalment
amb el grup des de França. Amb 17 anys es va incorporar a la seva primera banda
The Idols i posteriorment a
We Fire per unir-se més tard a
Aphrodite's Child.
Quan

l'extrema gordura va arribar a ser alarmant per a la seva salut va crear
un mètode per aprimar-se i va treure el llibre "A Question of
Weight", escrit amb
Veronique Skawinska, explicant aquest mètode que
realment li va servir per perdre pes, tot i que després i com sol passar, va
tornar a engreixar-se. La veritat és que els mètodes miraculosos no existeixen
i us ho dic jo que fins i tot m'he sotmès a
una gastroplàstia fa anys i amb la
qual vaig perdre més de 70 quilos en un any, aprimant-me fins a un extrem tal
que van haver de donar-me un tractament per aprendre a menjar i guanyar pes.
Els miracles s'han d’anar a buscar a Lourdes. Us explicaré una anècdota de
Demis Roussos. Va ser un dels passatgers del
vol 847 de la
TWA que va ser
segrestat el 14
de juny de 1985 per
terroristes palestins. Els
segrestadors van celebrar el aniversari amb ell, al quedar-se acollonits quan van adonar-se que tenien com a
ostatge ni més ni menys que a
Demis Roussos, un dels cantants més famosos de
l'Orient Mitjà i Europa.
The Kelly Family – Quisiera ser un ángel 1994

Al llarga durada “Over The Hump” s’incluía el tema original,
cantat en angles del “Quisiera ser un Ángel” i també aquesta versió en
castellà. Els
Kelly Family son una bona banda vocal, us porto aquesta versió en
español d’un dels seus millors éxits. La veritat es que
The Kelly Family son
tota una tropa: germans, pare, mare, tots canten, toquen en perfecta harmonia i
un altre porta els números. Són un clan familiar transhumant, un grup de nou
germans i germanes nascuts a llocs tan diversos com els Estats Units, Espanya,
Irlanda i Alemanya.
The Kelly Family tenen una àmplia discografia, en la
majoria dels casos àlbums editats i produïts per ells mateixos i venuts així
mateix per ells mateixos, aixó en un principi, fins que van signar distribució
a través d'EMI, entrant en el món de la realitat. No tots són els mateixos en
cada disc i a més alguns dels germans com
Paddy,
Angelo,
John,
Maite i
Kathy
han gravat en solitari o forman duets.
Els Kelly Family, tota una tropa
Glenn Madeiros – Nada cambiará mi amor por ti 1987

Aquest va ser el gran èxit de
Genn Madeiros, aquest cantant
i compositor nascut a Hawaii, el 24 de juny de 1970. El va editar l’any 1987 i
vull fer constar que "Nothing's Gonna Change My Love for You", títol
original en anglès, no és un tema seu, és tractava d’una composició de
Gerry
Goffin (ex de la
Carole
King) i
Michael Masser i ja havia estat gravada també pel
gran guitarrista i cantant de jazz
George Benson, l’any 1984 i la va incloure a
l’àlbum “20/20”. El cantant
Glenn Madeiros la va gravar en el seu primer àlbum
"Glen Madeiros", publicat l’any 1987 i va ser un single indiscutible,
un dels que el van fer pujar fins a dalt de tot de les llistes. De fet i malgrat tenir en el seu
haver 9 àlbums, aquest LP va ser el seu millor disc. El single va arribar al
primer lloc a Anglaterra i al
quart als Estats Units, en anglès, això si. La
cançó te altres interesants versions, entre elles las de
Stevie Wonder,
Westlife, l’argentí
Sergio Denis que la
va gravar en espanyol
i fins i tot una a
ritme de merengue, a carrec del grup
Afrodisiaco que eren d’Ecuador.
Bon Jovi – Como yo nadie te ha amado 1995

Ara us porto aquest balada, un "peaso cansión" que
interpreta
Bon Jovi, però la curiositat és que aquest tema està cantat en
castellà. Això si, és un castellà d'aquests que resulten de difícil comprensió,
però he de reconèixer que n'hi ha molts de pitjors, per tant valorarem la intenció i
aquesta era bona. La canço és la versió del tema "This Ain't A Love
Song", inclosa en el seu àlbum "These Days" de 1995 i aquest
single es va utilitzar per promocionar el disc a Amèrica del Sud, si bé no crec
que s’he edites a Espanya. La versió en anglès va arribar a la
quarta posició
als Estats Units, però el single en castellà no es va classificar.
Bon Jovi és
una banda formada a Sayreville (Nova Jersey) l’any 1983 i liderada pel

cantant
i actor
Jon Bon Jovi (2 de març de 1962, Sayreville), d'autèntic nom
John
Francis Bongiovi. Al costat de
Dave "
The Snake"
Sabo que va ser
substituït per
Richie Sambora (guitarra),
David Bryan (teclats),
Tico Torres
(bateria) i
Alec John Such (baix) que va ser substituït, encara que no forma
part oficial del grup, per
Hugh McDonald l’any 1994. La fama internacional va
arribar a
Bon Jovi l'any1986 gràcies a l'àlbum "Slippery When Wet" que
va arribar a ser el disc més venut de l'any 1987 als Estats Units. De fet
Bon
Jovi han venut més de
130 milions de discos arreu del món.
Kansas – Polvo en el viento 1977

Ara anem a escoltar a
Un Toc de Rock un dels millors temes
del rock i és diu que es la
primera
cançó que va
incloure secció de corda, es a dir
violins en el seu contexte,
dins del rock. Es clar que aixó no es veritat, els primers en fer-ho van ser el
grup
Flock a finals dels anys seixanta que portaven un violí eléctric. Jo us he
dut ara a
Kansas i el seu "Dust in the wind", “Pols en el vent”,
cantat en castellà, un tema inclòs en el cinquè àlbum "Point of Know
Return" que el grup nord americà
Kansas va publicar l’any 1977 i que va
ser
4 vegades
Disc de Platí. En anglès, és clar. La cançó es va incloure a la
banda sonora del film "Destino final 5" i sona cada vegada que
s'acosta una cosa dolenta. En la seva versió original va arribar al lloc
6 del
Billboard, el

22 d'abril de 1978, encara que va ser número
1 en gairebé tot el
món. És una de les primeres peces acústiques de
Kansas. L'any
1984 es van desfer, però van tornar
l'any següent i segueixen en actiu. Originalment eren el baixista
Dave Hope, el
bateria
Phil Ehart, a la guitarra
Kerry Livgren, al costat del cantant
Lynn
Meredith, els teclistes
Don Montre i
Dan Wright i el saxofonista
Larry Baker.
Pel grup han passat altres músics com
Steve Morse,
John Elefante,
Robby
Steinhardt, etc. En aquest tema van incloure violins i això li donà aquest aire
de genialitat que té. Entre les moltes versions que s'han realitzat hi ha una
molt destacable, cantada en castellà, a càrrec de
Bertín Osborne. És clar que
per dir-ho hem podrieu tildar d’hortera, pero si dieu aixó es que no heu escoltat
la versió de
Bertín.
Abba – Chiquitita 1979

Una de les cançons més rellevants dins de la llarga carrera
musical del grup suec
ABBA fou indiscutiblement "Chiquitita" i ells,
com van fer amb una part important de les seves cançons, també la van gravar en
castellà. De fet van publicar un doble àlbum recopilatori amb èxits d'
ABBA,
tots en castellà. El single amb aquesta cançó, publicat l'1 d'abril de 1979 en
castellà i el 16 de gener del mateix any en anglès, està considerat com el
senzill més venut a Amèrica Llatina al llarg dels anys.
ABBA van cedir els
drets d'aquesta cançó a
UNICEF i actualment es considera ha aportat més d'
un
milió de dòlars a
UNICEF, només en concepte de royaltis per vendes. Va ser
escrita per
Björ Ulvaeus i
Benny Anderson i es va gravar el 14 de desembre de
1978. La lletra tracta d'una persona intentant consolar a una nena que està
molt trista. "Chiquitita" va ser interpretada per primera vegada en
el concert "Música para la
UNICEF" que es va celebrar el 9 de gener de 1979, cedint
aquell mateix dia els beneficis de la cançó.
ABBA eren Björn Ulvaeus, Benny Andersson, Agnetha Fältskog i Frida, de
veritable nom Anni-Frid Lyngstad. Van sorgir l’any 1972 en la seva
Suècia natal donant-se a conèixer internacionalment quan van guanyar el
Festival
de Eurovisió de 1974 amb el tema

"Waterloo", es van desfer l’any
1982, és clar que els matrimonis van trencar-se abans i aixó crec que va ser la
causa real de que el grup desparegues. Van ser el grup que
més discos va vendre
a tot el món durant els anys setanta. És calcula que les vendes dels seus
discos al llarg dels anys s’apropan als
400 milions de copies. Però ara us
explicaré una curiositat,
ABBA ja s'havien presentat anteriorment a la selecció
de candidats a
Eurovisió, un any abans, però van ser rebutjats per no tenir
prou qualitat.
Vaja Lumbreras! El nom
ABBA és un acrònim format per les
primeres lletres del nom de cada un d’ells:
Agnetha,
Björn,
Benny,
Anni-Frid...
ABBA.
Rita Pavone – Ell 1965

La menudeta cantant italiana
Rita Pavone (Torí, 23 d'agost
de 1945), a la qual es coneixia en la seva Itàlia natal com "pèl de
pastanaga", tot un terratrèmol malgrat la seva poca alçada, va gravar un
EP compartit amb altres tres cantants incloent una cançó de cada un d'ells
cantada en català. Però sembla que li va trobar el gust a la nostra llengua ja
que poc després va editar a través de RCA una altra EP, era l’any 1966, aquesta
vegada ella sola i titulat-se "Rita catalana" on
Rita Pavone lluïa
barretina i porró i ens cantava quatre temes en la nostra llengua. Aquesta peça
es trobava recollida dins del primer disc del us parlava, aquell que va ser

compartir i on també es van incloure tres cançons més, interpretades per
Jimmy
Fontana i
Gianni Morandi, al costat de
Donatella Moretti. Es va editar l’any
1965 mitjançant el segell RCA. Els tècnics de so quan la veien entrar a
l'estudi començaven a tremolar i és que el to de
Rita Pavone era tan alt que
tenien veritables problemes per sonoritzar la veu en les gravacions. Es va
casar amb el seu representant, el també cantant
Teddy Reno i va treballar al
cinema. Entre els seus grans hits de aquella època destaquen les cançons “La
partita di pallone” (1963), “Cuore” (1963) i “Qué me importa del mundo” (1964),
sense olblidar "El" que escoltem ara i que com comproveu, també va
grabar en català.
Pino Donaggio – El seu nom es Maria 1965

Com abans us deia, uns quants italians van versionar els
seus grans èxits el català, entre ells
Rita Pavone,
Jimmy Fontana,
Gianni
Morandi,
Donatella Moretti i també
Pino Donaggio. Avui i des de
La Xarxa de comunicación local
i totes aquelles emisores que emeten
Un Toc de Rock, us porto una de les
principals cançons d'aquest últim, "El seu nom és Maria". El cantant
italià
Pino Donaggio va néixer a Burano, la ciutat dels bons cristalls i miralls,
el 24 d'octubre de l’any 1941. Aquest tema es trobava en un disc, un EP
publicat l’any 1965 per el segell EMI-La Voz de su Amo, on versionava també al
català altres dels seus èxits, entre ells "Come simfonia" amb la qual
va guanyar el
Festival de San Remo l’any 1961 i "Jo no puc viure sense
tu" que amb el títol "You Your say Have to Say You Love Me" van
cantar en anglès tant
Elvis Presley com
Dusty Springfield i la quarta és
"Motiu d'amor"
Pino Donaggio ha composat també un grapat de bandes
sonoras, sobre tot pel·lícules de
Dario Argento, entre altres directors.
Scorpions – Vientos de cambio

Un altre gran tema que ens arriba en castellà al programa
d’avui on tot són gent de fora, és el "Wind of Change" dels
Scorpions, una de les millors bandes de hard rock, alemanys i aquesta una de
les seves millors balades. La cançó ens parla de
la Perestroika i el canvi polític a Rússia, arrel de la
caiguda del
Mur de Berlin, ara que l'escoltem en castellà podem adonar-nos de
la qualitat del missatge que té i que ens parla de la amistat i de que tots,
estiguem al costat que estiguem del
mur, som realment iguals amb els mateixos
desitjos i idèntics
somnis de llibertat.
Scorpions va ser fundat l’any 1965 pel
guitarrista
Rudolf Schenker i el bateria
Wolfgang Dziony. En els seus inicis,
Rudolf era també el cantant del grup fins que per cap d'any de 1970, el germà
petit de
Rudolf i també guitarrista,
Michael Schenker, al costat del ex cantant
de
Copernicus,
Klaus Meine, s'uneixen a
Scorpions. Des d'un principi
Klaus i
Rudolf,
van decidir

compondre en anglès i aquest ha estat un dels seus
signes d'identitat. Aquest tema originalment
i en la seva versió en anglès es va incloure al disc "Crazy World"
que es va publicar el 6 de novembre de 1990 i el single amb la cançó, composada
per
Klaus Meine i que va vendre
14 milions de còpies, va sortir l'abril del
1991. Per cert que les portades dels discos de
Scorpions han estat censurades
en molts països, un dels seus àlbums censurats més populars va ser "Virgin
killer", a sota teniu la portada censurada. En aquest enregistrament que
escoltem ara,
Scorpions eren
Klaus Meine (cantant) que en aquesta gravació
també toca el whistling, al costat de
Matthias Jabs (guitarres i cors),
Rudolf
Schenker (guitarres i cors),
Francis Buchholz (baix i cors) i
Herman Rarebell
(bateria i percussió).
Nico Fidenco – Ligados 1961
Amb aquests peça, escoltarem avui a
Un Toc de Rock a un
altre clàsic de la música italiana dels seixanta. És la cançó més important en
la carrera musical del cantautor italià
Nico Fidenco, de veritable nom
Domenico
Colarossi, però el títol en italià va ser "Legato a un Granello di
Sabbia". La versió original va ser el primer single que a Itàlia va
arribar al
milió de còpies venudes, tot i que el segell RCA que van ser els qui
el van editar al país de la bota, va jutjar que
Nico Fidenco no tenia imatge de
"latin lover" per lluir i en la portada del senzill van treure al seu
lloc una guapa "ragazza italiana" passegan-se per la platga. És clar
que el tema és conegut en l’Amèrica llatina com "Granito de arena" i
és una cançó del mexicà
Ricardo Roda, germà del també cantant
César Costa.
Nico
Fidenco va néixer a Roma, el 24 de gener de 1933 i la seva carrera com acantant
va començar de forma completament

accidental, ja que treballava com a pianista
i arranjador en la RCA
Italiana i havia estat elegit per interpretar el tema musical
del film "I Delfini", quan el públic va començar a demandar-lo a les
botigues, es van veure obligats a editar-la en disc i va ser el seu primer
èxit. A principis dels 70 es va dedicar a treballar d'arranjador i músic,
confeccionant bandes sonores de pel·lícules eròtiques i també spaguetti
westers. Dels anys 1984 a
1994,
Nico Fidenco va emprendre amb els seus col·legues
Riccardo Del Turco,
Jimmy Fontana i
Gianni Meccia, una gira i van crear un quartet anomenat
Superquattro, grup musical especialitzat en reviure èxits dels anys 60, el
mateix que aquí es va fer anys més tard amb
Mágicos 60 i és que com
comprovareu, tot està inventat a
la
Vinya del Senyor. A Espanya aquest ha estat un tema molt
versionat, però jo vull destacar una que van realitzar els barcelonins
Golden
Quarter.
Whitney Houston – Siempre te amaré 1992/2001

Ara us porto aquest gran tema a càrrec de la cantant de
color nord-americana
Whitney Houston, cantada per ella en castellà. Aquest tema
i en la seva versió original en anglès titulada "I Will Always Love
You" es va incloure en la banda sonora del film "El
guardaespatlles" que va protagonitzar la cantant amb l'actor
Kevin Costner (tos dos a la foto) i va ser una composició de
Dolly Parton.
Aquest tema, considerat un dels millors en la llarga discografia de
Whitney
Houston, us el he extrec del CD “Baladas en inglés cantadas en español” que va
ser publicat per el mercat sud-americà, en el qual una sèrie de cantants i
grups anglosaxons canten els seus èxits en la llengua de
Cervantes.
Whitney
Elizabeth Houston va néixer a Newark Nova Jersey, el 9 d'agost de 1963 i és
filla de la cantant de
gospel Cissy Houston i neboda de
Dionne Warrick, de fet
és cosina de la seva mare i
Dionne va ser la seva padrina musical. Encara que
en moltes biografies es diu que
Dionne Warrick i
Whitney són cusines, això no
és cert, ho és de la seva mare.
Whitney Houston, té el rècord de ser la dona
que ha estat més setmanes en el número
1 del
Billboard amb els seus àlbums
"Whitney Houston", "Whitney", "Waiting to Exhale"
i la banda sonora de "El Guardaespatlles", va estar al
primer lloc un
total de
50 setmanes. El single amb aquest tema "I Will Always Love
You", en anglès, això si, publicat el novembre de 1992, es va convertir en
el single més venut per una artista femenina en la història de la música. També
va ser número
1 en 32 països i la va fer mereixedora de
2 Grammy i
6 Billboard
Music Awards. La veritat és que les drogues van consumir la carrera musical
d'aquesta cantant de color que sembla que s'havia recuperat i de fet crec recordar
que fa un parell d'anys va treure disc nou "I Look to You", però finalment va morir, el 11 de febrer del 2012. Per cert
i abans d'acabar, en el remake del film "The Preacher's Wife" que va
protagonitzar amb l'actor de color
Denzel Washington Jr, ens va mostrar la seva
capacitat per cantar
gospel.
Andy
Williams – Amor, hábleme dulcemente 1972

Acabaré el programa d’avui amb una cançó que aquí la
coneixíem, amb molt de conya, com la cançó del "
Perfum embriagador" i
no es van fer pocs acudits a costa del
olorós efluvio del que parla la lletra
de la cançó en començar. Era el tema d'amor de la pel·lícula "El
padríno" i va ser tot un plena pistes, quan en aquestes es ballava
"agarraet". És clar que un any abans ja ho va conseguir també amb la
cançó del film “Love Story”. Van ser temes estrelles a guateques i festes
particulars tan en voga en l'època dels seixanta.
Andy Williams va ser un dels
últims grans crooners americans i val a dir que aquest va ser el seu gran hit
en el país i com comprovareu el va versioná així mateix al castellà. Aquest
crooner i
showman,
Andy Williams que es deia en realitat
Howard Andrew Williams i
va néixer el 3 de desembre de 1927
a Wall Lake, Iowa, va morir el 25 de septiembre de 2012,
el dia de
Nadal. El cantant i actor
Andy Williams tenia 84 anys d’edat, i va
patir un càncer de bufeta.
La frase per tancar el programa d'avui és del dramaturg,
escriptor, guionista i director de cinema Jacinto Benavente (Madrid, 12 d’agost
de 1866 - Galapagar 14 de juliol de 1954) que va manifestar:
“Tindre fills és una malaltia que és cura en nou mesos,
però
la convalescència dura tota la vida”
Conclou per avui Un Toc de Rock, però abans de marxar, us
deixaré amb la bona companyia de La
Xarxa de Comunicació Local i totes aquelles emissores que
emeten el programa. Tanco la barraqueta, jo soc Mario Prades, a reveure i
porteu-se bé.
.
Apa! Ens veiem pel món.
Mario Prades
No hay comentarios:
Publicar un comentario